Peer Tutoring English Charity Project Launched

Peer Tutoring English Charity Project Launched

On Saturday, February 27, the Peer Tutoring ecumenical charity project, organized by St. Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics (SSRA), Inc. in collaboration with the Youth Commission of the Eparchy of Saskatoon, began. Volunteer instructors from the USA, Canada and Ukraine take part in the project. For ten weeks, they will work with underprivileged young people: displaced persons from the occupied Crimea and Donbas; children of servicemen who defend the integrity of Ukraine; orphans, semi-orphans, children from large families. A significant percentage of them are students of the Odesa Naval Lyceum (ONL). The advantage of this project is one-to-one approach. Moreover, most teachers are young native speakers. Volunteers will prepare the students for the their ESL External Independent Testing (EIT) putting an emphasis on improving speaking skills.

For four consecutive years, St. Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics has been supporting the Odesa Naval Lyceum through online English lessons, workshops in preparation for ESL EIT in the native village of Patriarch Josyf Slipyj, and participation of cadets in the ESL Charitable Summer School in Ukraine. Peer Tutoring is the yet another educational initiative that gives high school students the opportunity to improve their foreign language skills as part of the ESLforONL project. According to Iryna Ivankovych, President of SSRA, Peer Tutoring has become possible through successful cooperation with the Youth Commission of the Eparchy of Saskatoon. This project will be a new bridge between the youth of the two continents. The training will continue until May 9.

St. Sophia Press Bureau

(Українська) Розпочався благодійний проєкт з навчання англійської мови “Peer Tutoring”

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Розпочався благодійний проєкт з навчання англійської мови “Peer Tutoring”

В суботу, 27 лютого, розпочався благодійний екуменічний проєкт з навчання англійської мови “Peer Tutoring” (Репетиторство для однолітків), який зорганізувало Релігійне Товариство українців католиків «Свята Софія» США (ТСС А) у співпраці з Молодіжною комісією Саскатунської єпархії УГКЦ. У проєкті беруть участь інструктори-волонтери зі США, Канади і України. Впродовж десяти тижнів вони займатимуться з молоддю пільгових категорій: переміщеними особами внаслідок окупації Криму та Донбасу; дітьми військовослужбовців, які відстоюють цілісність України; сиротами, напівсиротами, дітьми з багатодітних родин. Чималий відсоток із них – вихованці Військово-морського ліцею ім. В. Безкоровайного м. Одеси (ВМЛ). Перевагою цього проєкту є індивідуальне навчання, адже викладач займається з одним студентом. Понадто,  більшість учителів – молоді носії мови, що, без сумніву, дасть учням можливість опановувати живу англійську з ровесниками. Волонтери готуватимуть підопічних до ЗНО з іноземної мови, ставлячи акцент на покращенні розмовних навичок.

Нагадаємо, що Релігійне Товариство українців католиків «Свята Софія» США  четвертий рік поспіль співпрацює з Військово-морським ліцеєм м. Одеси, організовуючи онлайн уроки англійської, майстер-класи з підготовки до ЗНО на батьківщині Патріярха Йосифа Сліпого та залучаючи ліцеїстів до участі в благодійних літніх школах англійської мови. “Peer Tutoring” – це наступна просвітницька ініціятива, яка дає ліцеїстам нагоду безкоштовно вдосконалювати знання іноземної мови в рамках проєкту ESLforONL (англійська для ВМЛ). Як зазначає Ірина Іванкович, Голова ТСС А, «Репетиторство для однолітків» є можливе завдяки успішній співпраці з Молодіжною комісією Саскатунської єпархїі, яка відгукнулася на пропозицію творити добро. Цей проєкт стане новим мостом між молоддю двох континентів. Навчання триватиме до 9 травня.

Пресслужба ТСС А

(Українська) Життя Школи шляхетних панянок – це історія, про яку може розповісти лише час.

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Життя Школи шляхетних панянок – це історія, про яку може розповісти лише час.  Час на нікого не чекає.

Це колесо в постійному русі: ми лише їздимо з ним і зосереджуємось на пункті призначення.  Це колесо невблаганно наближає нас до зупинки-ВИПУСК!

Приємно почути від дівчаток: «А можна ще продовжити навчання?»

Кожне заняття – це глибше пізнання себе, розкриття своїх здібностей, удосконалення вмінь, пізнання нового.

А сьогодні, 13 березня, вони ще й філософського спрямування.

СИН ВОЛІ, художник слова та пензля, глибоко закоханий у малярство.  Для  багатьох поколінь українців (і не тільки) Шевченко означає так багато, що сама собою створюється така ілюзія, наче ми все про нього знаємо, все в нім  розуміємо. Та це лише ілюзія.  Шевченко, як явище велике й вічне-невичерпний і нескінчений!

Живописні й графічні твори… За жанрами -це портрети, пейзажі, історичні і побутові теми, композиції, малюнки, на яких зображені історичні пам’ятки, виконані у техніці олійного письма на полотні, аквареллю, тушшю, свинцевим олівцем, і в техніці офорта.

У 207 річницю від дня народження Сина Волі Тараса Шевченка панянки дивувались, зачаровувались цікавими фактами з його безцінної мистецької історії.

Малярство- це німа поезія, а поезія -промовисте малярство.

Леонардо да Вінчі.

 

Про дружбу.

Заводити друзів і дружити – це ціле мистецтво.

а)  не секрет, що друзі не ростуть на городі

б)  довіряй, та міру знай

в)  багато, чи однa?

Поради як знайти друзів

а)   допомагай

б)   роби компліменти

в)    умій зберігати секрети

Довіру легко втратити, памятайте це!

Чому зі мною не товаришують?

а)    трохи про заздрість

б)    вчуся жартувати

Вміння покепкувати з себе, риса сміливих людей.

Боягузи на це не здатні!

Як помиритися

а)   будь поблажливa до помилок та недоліків своїх друзів

б)    помства- не найкращий спосіб розвязати проблему

в)   умій сказати- ПЕРЕПРОШУЮ!!!!

Виявляється, дуже важко вимовити це слово, а значить визнати  свою провину.

Спілкування в соціальних мережах.

а)   інформаційна культура

б)   реклама та розіграші призів

в)   геолокаційні дані

г)  небезпечні інтернет незнайомці

Будьте обережні в соцмережах, це тепер вкрай важливо!!!!!

(Українська) Чергове заняття в Школі Шляхетних Панянок

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Її життя -це сонячний промінь, що благовістом нового дня пробивається з темряви і кличе, і вабить до світла.
Щедро обдарована талантом, наділена ніжним, чутливим серцем, сповненим палкої любові до людей, вона зазнала і великого горя. Змалечку її переслідувала хронічна, невигойна тоді хвороба.
Іншої такої жінки- письменниці, борця немає на світі.
Людина з великої літери, яка відважно, зі співом на устах, ішла проти життєвих бур і незгод.
Так, Україна знає лише трьох наймужніших, наймудріших поетів:
Тарас Шевченко, Іван Франко і Леся Українка, а з поетес світ не знає рівної нашій Лесі.

Літературним читанням “Дочка Прометея” учениці Школи шляхетних панянок вшанували 150-ту річницю від дня народження поетеси.

…….Слово, моя ти єдиная зброє…
Зворушились серця дівчаток, спалахнула в їхніх душах іскра любові до людей, до родини, до рідної землі, коли читали юначки Лесину поезію.
…….Зброє моя, послужи воякам
Краще, ніж служиш ти хворим рукам.

Шкрябанка: цю техніку виконання писанки опановували сьогодні дівчатка під керівництвом чудовоі вчительки, а передовсім доброї, терплячої, сердечної людини пані Надії Семців.

До класу хореографі можна зазирнути лише в часі перерви.  праця, тяжка праця, грація…кожен рух, крок панянок вимоглива, любляча
викладачка пані Ірина Краківська відпрацьовує до перфекції.

Збагачені новими знаннями, пізнаннями, вміннями, втомлені, але задоволені і вдячні, повертаються панянки додому. До наступноі суботи….

(Українська) 129 років від Дня Народження Патріарха Йосифа

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

„На роздоріжжі віку,
На розпутті долі України,
В часинці тій, коли задніпрюється благовісна днина
І піснею пісень лунають материнські колискові,
В святині української сім’і  народилась дитина….
Твоє ім’я -Йосиф Сліпий, народжений у селі Заздрість
Теребовлянського повіту в Західній Україні 17 лютого 1892 року.
І тій дитині судив Всевишній Бог каратись-мучитись
За велику українську справу,
Хрестом в руці вести народ свій до безсмертя і спасіння,
Навіки Україні дати волю, повернути славу…»

На Батьківщині Патріярха завжди витає Його дух. Звідси пішов у світ Мойсей українського народу і Українськоі Греко-Католицькоі Церкви.

Сьогодні, в 129 річницю від дня Його народження, місцевий парох о. Андрій Козак відслужив заупокійну Божественну  Літургію за бл. П. Патріярха Йосифа в каплиці Музейно-меморіального комплексу «Рідна Хата». У Школі шляхетних панянок відбулись літературні читання «Сидячи на санях». Дівчатка з великою шаною і любов’ю цитували поезії  українських материкових і діяспорних поетів.
В цей особливий день,  Вікторія Олещук, учениця класу юнного екскурсовода при школі ШШП, успішно дебютувала як екскурсовод.

«Сиджу на санях я нескореноі долі,
Крізь терня світу бачу вже зорю.
Щоб ви не зневірились -віруйте в Бога,
Нехай не тривожиться серце даремно,
Любіть одне одного щиро і ревно,
Бо там де любов, там завжди перемога!»

(Українська) Чергові заняття в Школі шляхетних панянок.

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Koжна субота в Музейно-меморіяльному комплексі для дівчаток -панянок- це радість зустрічі з новими знаннями, вміннями, навичками. Не виняток і сьогоднішня субота, 23 січня 2021 р. День був дуже насичений, працьовитий, повний вражень і задоволення.

Дівчатка мали чудове заняття з викладачкою  Декоративино-прикладоної творчості (ДПТ) майстринею народних художніх промислів Теребовлянського фахового коледжу культури і мистецтва Олександрою Михайлівною Гарасюк. Опановували вид вишивки-мережку. Як приємно було спостерігати за зосередженою працею юних україночок: ростуть майбутні майстрині!

А  заняття з хореографом  пані Іриною Краківською -це краса, грація, елегантність і важка праця…

Після смачного обіду вчились, говорили, роздумували, дискутували.. Сьогодні про КРАСУ!

Ти- це Ти! Ось така, яка ти є-унікальна, неповторна. Еталон краси -це Ти! А краса- це твоє волосся, гарні нігті, догляд за собою… Хіба важливо, руда ти, чи чорнява, в тебе ластовиннячко, чи немає, кирпатий у тебе ніс, чи з горбинкою.  Зовнішній вигляд важливий,  але без внутрішньої краси, індивідуальності, твій образ буде холодний, втратить свою привабливість і тепло.  А ти ж хочеш світитись теплом сонячних променів!

На прикладі 14-річних героїв з книги “Дівчина з міста” роздумуємо про відносини з однокласниками, батьками, переживаємо, вчимось, задумуємось: що буде, коли зробимо те, що хочемо, і коли цього не зробимо? Що знайдемо і що втратимо. А головне: за що з потенційно можливого ти готовий нести відповідальність, те й обирай. Я впускаю в моє серце сонце! Воно вітає мене променями, а я засвічуюсь йому у відповідь!

(Українська) Великопосний телеміст для інструкторів Школи англомовних християнських аніматорів та молоді Філадельфійської Архиєпархії та Саскатунської єпархії УГКЦ – “Христос – наша Паска”

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

The first Christmas English-language virtual meeting brought together the youth of Ukraine and Canada

On Saturday, December 12, the first Christmas English-language virtual meeting “Christ is among us!” took place organized for instructors of the ESL.Ukraine Youth Ministry, Sambir Courses for Christian Animators (CCA), and the youth of the Eparchy of Saskatoon (Canada). Special guests of honor were: Most Reverend Bryan Bayda, Eparch of Saskatoon and Apostolic Administrator of the Eparchy of Torоnoto. Over 30 young people from different parts of Ukraine and Saskatchewan took part in the virtual event. The teleconference was organized on the initiative of the St. Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics in the USA, in cooperation with the Youth Ministry of the Eparchy of Saskatoon and the Sambir CCA.

The purpose of the telethon was to look at the Nativity of Christ through the eyes of young people from two continents; to share thoughts on Christmas celebrations; to discuss regional traditions; to build bridges for further cooperation, and above all – focus on the image of the Newborn Savior. Moreover, the organizers enhanced the language practice as the event was conducted in English. The icebreaker took place in an informal way. Participants had a unique opportunity to listen to the retreat conducted by Bishop Bryan Bayda, who spoke about Magnificat in our life. Mary showed us “how to share our Magnificat as She shared Her magnificat with Her cousin Elizabeth. We must be ready to share it (what God is doing in our lives) at the risk of other accusing us of bragging. Some will ridicule us while others will rejoice with us. Let us learn to share our magnificats with others to 1) give glory to God and 2) lift their spirits,” encouraged those present Bishop Bryan.

Bishop Bryan and Fr. Ivan Nagachevsky answered questions about the meaning of Christmas in their lives, challenges of keeping Christ in Christmas in the secular world.

Each of the three groups participating in the teleconference prepared a thematic presentation on the Feast of the Nativity. Thus, the ESL.Ukraine Youth Ministers presented the traditions of the Holy Supper, bringing attention to the celebrations in the war zone on the eastern borders of Ukraine. The youth of the Sambir CCA focused on the Christmas traditions of the Sambir region, and Canadian boys and girls moved the participants to the land of Saskatoon, where the first emigrants from Western Ukraine fled in search of land in the second half of the 19th century.

The participants sang the Silent Night carol in both English and Ukrainian. The music highlight of the event was Bishop Bryan’s interpretation of the God Eternal carol. The bishops gave their blessing to all participants.

As the young people noted, “this project is a unique opportunity not only to master English with peers from around the world, but also to make sure that sharing True Joy knows no bounds. Telethon between such active organizations is a powerful impetus and motivation. In addition to teamwork at a higher level, this is an opportunity to fully immerse yourself in Christmas fasting, to rethink it for the sake of a worthy celebration of Christmas. Being able to share our traditions is another opportunity to add new ideas and things to the Christmas list.”

“Such events are not only necessary, but vital for young people and mentors, because these meetings take our minds away from the hustle and bustle of the earthly life and take us to another, spiritual dimension. Here we have the opportunity to think about the timeless, eternal. The spirit of faith, prayer, joy, and love reigns here, because our Lord Jesus Christ is at the heart of this realm. Young people willingly and actively participated in the preparations for the teleconference, introduced new ideas, worked with great enthusiasm. This witnesses to the need of continuing and spreading this initiative to other English-speaking countries of Ukrainian settlement. We follow the spiritual testament of Patriarch Josyf Slipyj – “to gather all those scattered,” said Iryna Ivankovych, President of St. Sophia Religious Association.                            “This Christmas gathering has given us a wonderful opportunity to unite young people from different continents under the auspices of our Church. Sharing Christmas joy, wonderful presentations of youth groups once again proved that modern youth strives for more and is ready to bring the light of the Newborn Child into the world. This Christmas project was a response to the invitation of Pope Francis to organize ‘projects that can strengthen them, accompany them and impel them to encounter others, to engage in generous service, in mission’ (Christus Vivit, 30). Therefore, on behalf of the entire youth community of our Christmas Telebridge, we express our sincere gratitude to St. Sophia Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics in the United States for the incredible initiative that inspired and united many. Christ is among us!” said Victoria Marko, Youth and Young Adult Minister of the Ukrainian catholic Eparchy of Saskatoon.

St. Sophia Press Bureau

(Українська) Перший Різдвяний англомовний телеміст поєднав молодь України й Канади

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

В суботу, 12 грудня, відбувся перший Різдвяний англомовний телеміст «Христос посеред нас!» для інструкторів Школи англомовних аніматорів (ШАХА), Курсів Християнських аніматорів (КХА) м. Самбора та молоді Саскатунської єпархії (Канада) за участі Преосвященного Браєна Байди, єпарха Саскатунського і апостольського адміністратора Торонтонської єпархії. У віртуальній події взяли участь понад 30 молодих людей з різних куточків України та провінції Саскачеван. Телеміст зорганізовано за ініціятиви Релігійного Товариства українців католиків «Свята Софія» США (ТСС А) у співпрації з молодіжною комісією Саскатунської єпархії та КХА м. Самбора.

Метою телемарафону було поглянути на Торжество Різдва Христового очима молоді двох континетів, поділитися своїми думками стосовно різдвяних святкувань, розповісти про регіональні традиції, збудувати мости для подальшої співпраці, а над усе – поставити в центрі образ Новонародженого Спасителя. Понадто, організатори зробили акцент на мовній практиці, адже подія була наскрізь англомовною. Знайомство відбулося у ігровий спосіб. Учасники мали неповторну нагоду послухати реколекційну науку, яку провів Владика Браєн Байда. Він зокрема проаналізував змішані емоції, які відчувала Богородиця, під час Благовіщення, коли її привітав архангел Гавриїл. З одного боку, вона відчувала страх і розгубленість стосовоно того, що відбувалося в її житті: фізично – коли носила Ісуса в своєму лоні, не знаючи ще чоловіка не знала; та духовно – хоч сповнена Святим Духом, її охопили мир та радість. Дев’ять місяців потому, при народженні Сина Ісуса, вона продовжувала зберігати і обмірковувати всі ці слова у своєму серці. І тепер, коли ми святкуємо різдво Господа і Спасителя нашого Ісуса Христа, можемо запитати себе: про що ми розмірковуємо у нашому серці? Владика спонукав кожного проаналізувати, як впродовж останніх дев’яти місяців ми розмірковували над діяльністю Святого Духа у нашому житті та над присутністю Ісуса і Тройці, що перебуває у нас.

На питання молоді про значення Різдва у їхньому житті та про виклики сучасного, секуляризованого світу відповіли Владика Браєн та о. Іван Нагачевський.

Кожна із трьох груп-учасників телемосту підготувала тематичну презентацію про Різдво. Так, аніматори ШАХА розповіли про традиції Святого Вечора, не обійшовши своєю увагою святкувань в обставинах війни на Сході України. Молодь КХА м. Самбора зосередилася на регіональних особливостях Самбірщини, а канадські юнаки та дівчата перенесли учасників на землі Саскатуну, куди в другій половині ХІХ ст. подалися перші емігранти зі Західної України.

Музичним акцентом стала спільна коляда «Тиха ніч», а особливою родзинкою була авторська інтерпретація колядки «Бог Предвічний» у виконанні Владики Браєна. На завершення події, владики уділили благословення усім учасникам.

Як зазначили молоді люди, «цей проєкт – унікальна можливість не лише поспілкуватися англійською з ровесниками з іншого куточка планети, але й переконатися, що ділення Правдивою Радістю не знає кордонів. Телеміст між такими активними організаціями – це потужний поштовх та мотивація! Окрім формування команности на рівень вище, це нагода повністю зануритись у Різдвяний піст, переосмислити його задля гідного святкування Різдва. Змога поділитися нашими традиціями – це ще одна можливість доповнити “Christmas list” новими ідеями та справами».

«Такі події не лише потрібні, а життєво важливі для молоді і наставників, адже ці зустрічі відволікають нас від земської суєти і переносять у інший, духовний вимір. Тут маємо можливість задуматися над понадчасовим, вічним. Тут панує дух віри, молитви, радости, любови, адже в основі цього виміру – Господь Ісус Христос. Молодь охоче й активно брала участь у приготуваннях до телемосту, вносила нові ідеї, працювала з неабияким ентузіязмом, а це свідчить про необхідність продовження і поширення цієї ініціятиви також на інші англомовні країни поселення українців. Діємо в дусі заповіту Патріярха Йосифа Сліпого – «собирати в розсіянні сущих», – зазначила Ірина Іванкович, Голова ТСС А.

“Цей Різдвяний Телеміст дав чудову нагоду об’єднатися молоді з різних континентів під Покровом нашої Церкви. Ділення Різдвяною радістю, чудові презентації молодіжних груп ще раз засвідчили, що сучасна молодь прагне більшого і готова нести світло Новонародженого Дитяти у світ. Цей Різдвяний проект став відповіддю на запрошення Папи Франциска організовувати проекти, які зміцнюють молодь, супроводжують їх і спонукають їх зустрічатися з іншими та бути залученим у справжнє місійне служіння (Christus Vivit, 30). Тому від імені усієї молодіжної спільноти нашого Різдвяного Телемосту ми висловлюємо щиру подяку Релігійному Товариству українців католиків «Свята Софія» США (ТСС А) за неймовірну ініціативу, яка надихнула і об’єднала багатьох. Христос посеред нас”, – підкреслила Вікторія Марко, Голова Молодіжної Комісії Української Католицької Єпархії Саскатуну.

Пресслужба Товариства «Свята Софія» США