(Українська) Про духовість українських емігрантів в Америці говорили на форумі Товариства «Свята Софія» США

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

У четвер, 3 жовтня, на форумі Релігійного Товариства українців католиків
«Свята Софія» США та Осередку праці НТШ у Філядельфії відбувся виклад
на тему «Духовість українських емігрантів в Америці – іконостас». Доповідь
виголосив Юрій Данилів, який досліджує іконостаси українських церков у
штаті Пенсильванія. Він коротко проаналізував головні риси першої
імміґрації, члени якої зуміли збудувати понад 150 церков у самій тільки
Пенсильванії. Вони рівно ж започаткували громадські установи, читальні,
школи та клуби при майже кожній церкві.
Доповідач зупинився на архітектурних особливостях візантійського
архітектурного стилю, який Україна прийняла разом із християнством з
Візантії, а відтак – на особливостях іконостасу, який відрізняє візантійські
церкви від римо-католицький, протестантських, ісламських та юдейських
святинь. Він розповів про стадії розвитку іконостасу та про особливості
іконописання. Ю. Данилів ґрунтовно проаналізував особливості
пенсильванських іконостасів, виготовлених в майстернях Ігоря Хоманчука,
Ігоря Макаренка, Павла Маркаря, Сергія Литвуненка, Василя Заґродник та
інших, а також іконографії таких майстрів, як Петро Ходний, Михайло
Осінцюк, Святослав та Юрій Гординський, Петро Андрусів, Мирон
Білинський, Іван Денисенко, Андрій Мадай, Тарас Левицький, Яків
Гніздовський, Христина Дохват.
Доповідач підкреслив неповторність кожного іконостасу, що для порівняння
було підтверджено світлинами іконостасів з Української православної церкви
св. Марії в МикКіз Рок, каплиці духовної семінарії св. Кирила і Методія
Візантійської католицької церкви у Піттсбурґу, Української католицької
катедри Непорочного Зачаття у Філядельфії, українських католицьких
церков: св. Тройці на Союзівці, свв. Петра і Павла в Линдора, свв. Кирила і
Методія в Олифант, св. Духа у Вест Істон, Христа Царя у Філядельфії та ін.
Підсумовуючи, Юрій Данилів зазначив: «Перша хвиля імміґрації збудувала
церкви; друга утримала та зберегла роботу першої впродовж 35 літ; третя з
великими зусилями старалися змінити громадське життя; та четверта, котра є
дуже подібна до першої, бо повертається там і назад до батьківщини. Всі
вони привезли свій обряд, традиції та свою християнську віру зі собою та
причиничись до будови “української Америки”».

Прес-служба Товариства «Свята Софія» США

(Українська) Україномовний переклад книги Мориса Веста «Черевики рибалки» презентували у Філядельфії

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Розпочалися семестральні виклади Релігійного Товариства українців католиків
«Свята Софія» США та Осередку праці НТШ у Філядельфії. 26 вересня їх було відкрито
презентацією україномовного видання роману австралійського письменника Мориса
Ланґло Веста (1916-1999) «Черевики рибалки». Книгу представили перекладач Ірина
Іванкович та автор післяслова Леонід Рудницький. Як повідомлялося раніше, книга
побачила світ у львівському видавництві «АРТОС» з нагоди трьох річниць: 35-ліття
відходу у вічність Патріярха Йосифа Сліпого (1892-1984), 45-ліття ТСС А та 50-ліття
собору св. Софії в Римі. Дотепер «Черевики рибалки» було перекладено італійською,
еспанською, німецькою, польською та іншими мовами.
Фундаментом для головного героя книги – Кирила Лакоти – послужив життєвий
подвиг Ісповідника Віри Патріярха Йосифа Сліпого. Роман «Черевики Рибалки» – перша
частина «Ватиканської трилогії» – побачив світ у 1963 році. Книжка стала у США
бестселером року на першій позиції. Через п’ять років її було екранізовано. Роль Кирила
Лакоти в однойменному фільмі зіграв всесвітньо відомий голлівудський актор Ентоні
Квінн. Також у фільми знялися такі світові зірки, як один з найвизначніших акторів ХХ ст.
Лоуренс Олів’є та славнозвісний італійський режисер і актор Вітторіо де Сіка. Фільм
номіновано на дві премії Оскар.
Твір починається звісткою про смерть папи й описом приготування до конклаву, під
час якого буде обрано нового понтифіка. У центрі подій – українець Кирило Лакота,
католицький священник візантійського обряду в Совєтському Союзі під час Другої світової
війни. Наприкінці війни його було висвячено на єпископа Львівського і незадовго після
цього заарештовано та заслано до Сибіру на 17 років. Його головний слідчий, Каменєв,
перебуваючи під тиском міжнародної спільноти, організував утечу Лакоти з СССР, і той,
прибувши до Ватикану, довідався, що папа іменував його кардиналом. Під час конклаву
саме Лакоту номіновано та обрано новим наступником св. Петра – завдяки сприянню двох
впливових кардиналів: Ринальді та Лєоне, – переконаних у тому, що настав час вибору
папи неіталійського походження.
Як зазначив академік Леонід Рудницький, «мабуть, найкраще окреслення роману
Моріса Веста «Черевики рибалки» подав ніхто инший, як сам Слуга Божий Патріярх
Йосиф Сліпий, одним англійським словом – fiction (художня література). Було це на
летовищі в Мельбурні в лютому 1973 року, коли він прибув на 40-ий Евхаристійний
конґрес. Відповідаючи на запитання одного з численних австралійських журналістів, як він
дивиться на цей твір, Блаженніший махнув рукою і, сказавши це слово, додав: «I am not
Pope» (Я –не Папа). Кілька хвилин пізніше, на запитання иншого репортера: «Чи Вас там, у
Сибіру, дуже мучили?», Патріярх із легкою усмішкою відповів: «Читайте роман Моріса
Веста, там все написано».
За словами І. Іванкович, «фіктивний герой Веста Папа Кирило Лакота став для світу
посланцем, який промовляв голосом переслідуваної Церкви. Свідомо чи несвідомо, Морис
Вест розширив обмежені рамки Вселенської Церкви поза кордони римо-католицького
світу. Він був не лише літописцем свого часу, але й уважним та вдумливим аналітиком,
майстром людських душ. Покликавши до життя Папу Кирила, автор обезсмертив силу

незламного духа одного із найбільших Ісповідників Віри ХХ-го століття Патріярха Йосифа
Сліпого».

Прес-служба Товариства «Свята Софія» США

Світлина (автор: Стефан Фартушок)

Invitation of Patriarch Sviatoslav for 45th Anniversary Banquet of St. Sophia Religious Association

Запрошення Блаженнішого Святослава на зустріч у Філадельфії

11 травня у Філадельфії, у приміщенні Українського освітньо-культурного центру, о 6 год. вечора відбудеться святковий бенкет.Бенкет організовують з нагоди 45-ліття Релігійного товариства «Свята Софія» США та відкриття Патріаршого фонду.Вартість квитків: 150 дол. від особиЧеки з позначкою Banquet просимо виставляти на:St. Sophia Religious Association, Inc.і надсилати на адресу:7911 Whitewood Rd., Elkins Park, PA 19027Зголошення приймаються до 15 квітня 2019 р.БДетальніша інформація на веб-сторінці stsophia.us

Posted by Zhyve.tv on Thursday, April 11, 2019

St. Sophia Religious Association
of Ukrainian Catholics, Inc.

cordially invite you to the

45th Anniversary Banquet

Keynote speaker:

His Beatitude Sviatoslav Shevchuk

“Renewal of Patriarchal Fund”

Saturday, Mat 11, 2019

6:00 pm

$150.00 per person

Semi-Formal Attire

Ukrainian Educational and Cultural Center

700 Ceder Rd.

Jenkintown, PA 19046

RSVP by April 15, 2019

(Українська) «Патріярх Йосиф Сліпий – провісник вільної України»

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

У Заздрості відбулись Міжнародні наукові читання «Патріярх Йосиф Сліпий – провісник вільної України»

9 вересня на базі Музейно-меморіяльного комплесу ім. Патріярха Йосифа Сліпого що в с. Заздрість на Тернопільщині відбулися Міднародні наукові читання «Патріярх Йосифа Сліпий – провісник вільної України». Захід, що його зорганізував Центр студій спадщини Патріярха Йосифа Сліпого при Релігійному Товаристві українців католиків «Свята Софія» США, присвячено 25-літтю перепоховання Блаженнішого Йосифа.

В рамках ранішньої сесії, яку вів синкел у справах стратегії розвитку Тернопільсько-Зборівської митрополії УГКЦ о.д-р Віталій Козак, з доповідями виступили: д-р Елла Бистрицька, професор Тернопільського національного педагогічного університету ім. Володимира Гнатюка; Ірина Борко, свідок ув’язнення Патріярха Йосифа Сліпого; д-р Михайло Перун, Директор Фундації АНДРЕЙ.

У своїй доповіді на тему «Ліквідація Греко-Католицької Церкви в країнах Східної Європи: національний аспект проблеми», Елла Бистрицька розкрила особливості ліквідації ГКЦ у Польщі, Румунії та Чехословаччині, участь у цьому процесі радянських владних структур, зокрема, Ради у справах Російської Православної Церкви, державних органів влади зазначених європейських країн та Православних Церков.

Ірина Борко, родина якої відбувала заслання у Маклаково, поділилася особистими спогадами про знаймоство із Патріярхом Йосифом Сліпим, про знущання над Блаженнішим та важкі умови ув’язнення. Доповідачка підкреслила покору та відвагу Йосифа Сліпого, якого вона вважає «величною людиною, Людиною непохитної віри і Христової любові, священномучеником».

Михайло Перун висвітлив тему “Прагнення до єдності. Послання Патріарха Йосифа Сліпого про поєданання в Христі”, яке проголосив 3 червня 1976 року, в празник Вознесіння ГНІХ, при Патріяршому Соборі Святої Софії у Римі Патріярх Йосиф Сліпий. Доповідач коротко охарактеризував унійні прагнення митрополита Андрея Шептицького, екуменічні ініціативи Патріярха Йосифа Сліпого та подав детальний аналіз вищезгаданого документу, його важливість та актуальність у сьогоденні.

У післяобідній сесії, яку вів начальник управління охорони культурної спадщини, реігій та національностей Тернопільської обласної державної адміністрації Ігор Кульчицький, присутні заслухали доповіді д-р Ірини Іванкович, директора Центру студій спадщини Патріярха Йосифа Сліпого; д-ра Олега Сидора, старшого наукового співробітника відділу мистецтвознавства Інституту Народознавства Національної академії наук України; о. ліц. Марка Ярослава Семегена, Президента Релігійного Товариства українців католиків «Свята Софія» в Римі.

У доповіді «Мовний патріотизм Патріярха Йосифа Сліпого» Ірина Іванкович розкрила роль української мови як ключового елементу національної ідентичності в житті та пастирській діяльності Блаженнішого Йосифа. Своє дослідження доповідачка провела в контексті історично-еклезіального, просвітницько-виховного та літургічно-богословського дискурсу на базі послань, проповідей, споминів, наукових праць та листування із діячами діаспори. Вона зокрема підкреслила зусилля Й. Сліпого, направлені на збереження української мови в середовищі українців на поселеннях та на пробудження національної свідомості серед українців в Україні та «в розсіянні суших».

Розкриваючи тему «Контакти Патріярха Йосифа (Сліпого) з мистцями української діяспори», Олег Сидор підкреслив роль Блаженнішого Йосифа у консолідації зусиль численних представників українсько-діаспорного мистецького світу довкола тих чи інших своїх починань, особливо ж таких значимих, як масштабне відновлення давнього осідку УГКЦ при храмі Жировицької Богородиці та святих Сергія і Вакха на площі Мадонна деі Монті в центральній частині Риму. Але передусім це стосується будівництва й оздоблення собору Святої Софії в Римі, а також – розпочате формування музейних колекцій спочатку при храмі Жировицької Богоматері, а згодом – і при Софійському соборі. У переконанні О. Сидора, якраз мистецька збірка цього музею постала передусім завдяки пожертвам зі середовища української діаспори з кількох країн на різних континентах.

Заключною була доповідь о. Марка Ярослава Семегена «Заповіт Патріярха Йосифа Сліпого». На думку доповідача, «Заповіт» Блаженнішого посідає особливе місце серед усієї писемної спадщини, котра народилася з-під пера Ісповідника Віри. Заповіт є підсумком життєвого шляху, світогляду Блаженнішого Йосифа та анамнезом шляху віри від дитинства до Верховного Архієпископа. Як підкреслив о. Семеген, текст заповіту є актуальний для сьогодення. Написаний кілька десятків років тому, у зовсім іншому історичному контексті, дає чіткі напрямні для сучасного українського суспільства.

В рамках підсумків відбулася дискусія, модератором якої був завідувач кафедри психології Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка д-р Мирослав Савчин.

У своєму привіті до учасників заходу Блаженніший Святослав (Шевчук) зокрема зазначив: «У цей день, вшановуючи 25-ту річницю перепоховання Патріярха, прагнемо ще раз проаналізувати його пророчі думки про Україну, наш народ, нашу Церкву, адже усе своє життя Блаженніший Йосиф присвятив служінню Богові та своїй пастві. Пам’ятаймо особливо його слова, звернені до кожного з нас: «Народе український, будь собою!” Радію, що інше провісництво Патріярха сьогодні здійснюється й у його родинному домі в Заздрості, куди прибули шанувальники його особи не лише з України, але й з Італії та Сполучених Штатів Америки: Блаженніший вкотре зібрав у своїй оселі «в розсіянні сущих» синів і дочок українського народу». Слова привіту до учасників читань надіслав рівно ж Високопреосвященніший Василій (Семенюк), Митрополит-Архиєпископ Тернопільсько-Зборівський.

З черги учасник перепоховання Патріярха Йосифа Сліпого Голова ТСС А академік Леонід Рудницький у своєму вітальному листі підкреслив необхідність повного усвідомлення ролі Блаженнішого у розбудові помісности і патріярхату Української Греко-Католицької Церкви. Бажаючи учасникам читань «глибинного пізнання мудрости та провісництва нашого Патріярха», Л. Рудницький зазначив: «Мусимо дякувати Богові, що сповнилася і продовжує сповнятися візія Патріярха Йосифа: Україна є незалежна, Церква Христова вийшла з катакобм і вільно виконує свою місію у спасінні душ, а в його родинному селі постав Музейно-меморіяльний комплекс, який дає натхнення прочанам «Великого бажати»!»

Захід відбувся за активної підтримки Релігійного Товариства українців католиків «Свята Софія» (Рим), Тернопільсько-Зборівської Митрополії УГКЦ, Тернопільської обласної державної адміністрації, Тернопільської обласної ради, Тернопільського національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка та Фундації АНДРЕЙ (Львів).

Нагадаємо, що чверть століття тому, 28-29-го серпня 1992 року, в Соборі св. Юра у Львові відбулася урочиста церемонія перепоховання тлінних останків Патріярха УГКЦ Йосифа Сліпого, які згідно з його заповітом було перевезено з Риму до України.

 

                                                                      Прес-служба Товариства «Свята Софія» (США)

(Українська) ПАТРІЯРХ ЙОСИФ СЛІПИЙ—ПРОВІСНИК ВІЛЬНОЇ УКРАЇНИ

Sorry, this entry is only available in Українська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ПАТРІЯРХ ЙОСИФ СЛІПИЙ—ПРОВІСНИК ВІЛЬНОЇ УКРАЇНИ

Міжнародні наукові читання з нагоди
25-ліття перепоховання Патріярха Йосифа Сліпого (1992-2017)

ГОЛОВНИЙ ОРГАНІЗАТОР ТА СПОНСОР:
Центр студій спадщини Патріярха Йосифа Сліпого (США)

ПАРТНЕРИ:
*Релігійне Товариство українців католиків «Свята Софія» (США-Рим)
*Тернопільська обласна державна адміністрація
*Тернопільсько-Зборівська митрополія УГКЦ
*Тернопільський національний
педагогічний університет
*Фундація АНДРЕЙ (Львів)

рина Іванкович, Пол Мойзес, Андрій Сороковський, Леонід Рудницький, о. Марко, Ярослав Семеген і Рома Гайда

Blessed are those who are persecuted for truth’s sake: A Symposium Held on the Occasion of the 25th Anniversary of the Emergence of the Ukrainian Greek Catholic Church from the Underground

On Sunday, November 9, 2014, in the Ukrainian Catholic Cathedral of the Immaculate Conception in Philadelphia a religious and scholarly event took place to mark the legalization of the Ukrainian Greek Catholic Church in Ukraine. The event was organized by the St. Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics, USA, under the aegis of the Philadelphia Archeparchy. The event began with a solemn liturgy celebrated by Archbishop Stefan Soroka, concelebrated with Fr. Marko Semehen, President of the St. Sophia Religious Association in Rome, Italy, and Fr. Ivan Demkiv, Pastor of the Cathedral.Continue reading

Конференції

LaSalle University holds International Scholarly Conference “The Church of the Catacombs in the 20th Century”

 Year 2014 marks the 25th anniversary of legalization of the Ukrainian Greek Catholic Church (UGCC) which, banned and persecuted by the Soviet regime, spent over 40 years of its existence in the Catacombs. To mark its reemergence in 1989, the St. Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics, Inc. organized at international scholarly conference “The Church of the Catacombs in the 20th Century”. Continue reading